满江红岳飞古诗原文翻译

满江红岳飞古诗原文翻译

《满江红》是南宋名将岳飞所作的一首词,原文及翻译如下:

原文

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

翻译

愤怒得头发直竖,顶着狂风,站在栏杆边,潇潇的雨声刚好停歇。抬头远望,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动剧烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土微不足道,八千里路的行军战斗有如披云戴月。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。

靖康二年的国耻还没有洗雪,为人臣的愤恨,何时才能息灭!我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子饿了,我要吃敌人的肉;口渴了,我要喝敌人的血。我有雄心壮志,我相信说说笑笑之间就可以做到这些。等待着从头收拾整理旧时的山河,然后朝拜皇帝的宫阙。

赏析

这首词代表了岳飞“精忠报国”的英雄之志,词里句中无不透出雄壮之气,显示了作者忧国报国的壮志胸怀。词的上片,表现了岳飞急于立功报国的宏愿;词的下片,则表现了岳飞对“还我河山”的决心和信心。整首词情调激昂,慷慨壮烈,充分表现了中华民族不敢屈辱、奋发图强、雪耻若渴的神威,从而成为反侵略战争的名篇。

如需更多关于《满江红》的赏析内容,建议查阅诗词评论文章或咨询中国古代文学专家。