
以下是100句常见的英语谚语及其翻译,涵盖了学习、人生哲理、人际关系等多个主题:
一、学习与成长
Practice makes perfect.
- 翻译:熟能生巧。
It is never too old to learn.
- 翻译:活到老,学到老。
Reading is to the mind while exercise to the body.
- 翻译:读书健脑,运动强身。
A man becomes learned by asking questions.
- 翻译:不耻下问才能有学问。
Learn and live.
- 翻译:活着,为了学习。
Knowledge starts with practice.
- 翻译:实践出真知。
Complacency is the enemy of study.
- 翻译:学习的敌人是自己的满足。
Knowledge makes humble; ignorance makes proud.
- 翻译:知识使人谦虚,无知使人傲慢。
Knowledge advances by steps and not by leaps.
- 翻译:知识只能循序渐进,不能跃进。
A little learning is a dangerous thing.
- 翻译:一知半解最危险。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
- 翻译:千里之行,始于足下。
Fall into the pit, a gain in your wit.
- 翻译:吃一堑,长一智。
二、勤奋、意志与成功
Where there is a will, there is a way.
- 翻译:有志者事竟成。
No pains, no gains.
- 翻译:没有付出就没有收获。
Constant dripping wears away a stone.
- 翻译:水滴石穿,绳锯木断。
Care and diligence bring luck.
- 翻译:谨慎和勤奋才能抓住机遇。
Genius is nothing but labour and diligence.
- 翻译:天才不过是勤奋而已。
Industry is the parent of success.
- 翻译:勤奋是成功之母。
Success belongs to the persevering.
- 翻译:坚持就是胜利。
No way is impossible to courage.
- 翻译:勇者无惧。
The finest diamond must be cut.
- 翻译:玉不琢,不成器。
三、品行与操守
Honesty is the best policy.
- 翻译:诚实不欺为上策。
Respect yourself, or no one else will respect you.
- 翻译:要人尊敬,必须自重。
Patience is the best remedy.
- 翻译:忍耐是良药。
One good turn deserves another.
- 翻译:行善积德。
He knows most who speaks least.
- 翻译:大智若愚。
A still tongue makes a wise head.
- 翻译:寡言者智。
A candle lights others and consumes itself.
- 翻译:蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
He is not fit to command others that cannot command himself.
- 翻译:正人须先正己。
Pride goes before, and shame comes after.
- 翻译:骄傲使人落后。
Please the eye and plague the heart.
- 翻译:贪图一时快活,必然留下隐祸。
Penny wise, pound foolish.
- 翻译:贪小便宜吃大亏。
He who makes constant complaint gets little compassion.
- 翻译:经常诉苦,没人同情。
Do as you would be done by.
- 翻译:己所不欲,勿施于人。
四、择友与友谊
Birds of a feather flock together.
- 翻译:物以类聚,人以群分。
A man is known by his friends.
- 翻译:什么人交什么朋友。
Keep good men company and you shall be of the number.
- 翻译:近朱者赤,近墨者黑。
A friend in need is a friend indeed.
- 翻译:患难见真情。
A friend is easier lost than found.
- 翻译:得朋友难,失朋友易。
A faithful friend is hard to find.
- 翻译:知音难觅。
A friend is never known till a man has need.
- 翻译:需要之时方知友。
Misfortune tests the sincerity of friends.
- 翻译:患难见真情。
A hedge between keeps friendship green.
- 翻译:君子之交淡如水。
A friend without faults will never be found.
- 翻译:没有十全十美的朋友。
五、珍惜时光
Time flies.
- 翻译:光阴似箭。
Time and tide wait for no man.
- 翻译:时不我待。
To save time is to lengthen life.
- 翻译:节约时间就是延长生命。
Time stays not the fool's leisure.
- 翻译:时间不等闲逛的傻瓜。
Lost years are worse than lost dollars.
- 翻译:失去时光金不换。
Time is money.
- 翻译:时间就是金钱。
Time has wings.
- 翻译:光阴去如飞。
Time lost cannot be won again.
- 翻译:时光一去不复返。
六、金钱与财富
Gold will not buy anything.
- 翻译:黄金不能买尽一切。
The chief aim of man is not to get money.
- 翻译:人的主要目的并不是赚钱。
The money the miser hoards will do him no good.
- 翻译:守财奴积财,对自己毫无好处。
What is wealth good for, if it brings melancholy?
- 翻译:财富如带忧郁来,有了财富有何用?
Wealth makes worship.
- 翻译:财富能使人拜倒。
七、健康与心态
An apple a day keeps the doctor away.
- 翻译:一天一苹果,不用请医生。
Prevention is better than cure.
- 翻译:预防胜于治疗。
All work and no play makes Jack a dull boy.
- 翻译:只工作,不玩耍,聪明小伙也变傻。
Health is not valued till sickness comes.
- 翻译:病时方知健康可贵。
A close mouth catches no flies.
- 翻译:病从口入。
Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease.
- 翻译:欢乐就是健康,忧郁就是病痛。
Happiness lies first of all in health.
- 翻译:幸福首先在于健康。
八、人生哲理与常理
All roads lead to Rome.
- 翻译:条条大路通罗马。
Don't count your chickens before they are hatched.
- 翻译:不要过早乐观。
A good beginning is half done.
- 翻译:良好的开端是成功的一半。
A bad beginning makes a bad ending.
- 翻译:不善始者不善终。
Adversity leads to prosperity.
- 翻译:穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.
- 翻译:逆境出人才。
A fair death honors the whole life.
- 翻译:死得其所,流芳百世。
Actions speak louder than words.
- 翻译:事实胜于雄辩。
A constant guest is never welcome.
- 翻译:常客令人厌。
A good conscience is a soft pillow.
- 翻译:不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.
- 翻译:美名胜过美貌。
A light heart lives long.
- 翻译:静以修身。
All good things come to an end.
- 翻译:天下没有不散的筵席。
All that ends well is well.
- 翻译:结果好,就一切都好。
All that glitters isnot gold.
- 翻译:闪光的不一定都是金子。
- A man can do no more than he can.
- 翻译:凡事只能量力而行。
- A man cannot spin and reel at the same time.
- 翻译:一心不能二用。
- A miss is as good as a mile.
- 翻译:差之毫厘,失之千里。
- A stitch in time saves nine.
- 翻译:小洞不补,大洞吃苦。
- A thing is known by the company it keeps.
- 翻译:察其友而知其人。
- A tree is known by its fruit.
- 翻译:观其行而知其人。
- Appearances are deceitful.
- 翻译:人不可貌相。
- As you sow, so shall you reap.
- 翻译:种瓜得瓜,种豆得豆。
- Bad news has wings.
- 翻译:好事不出门,坏事传千里。
- Barking dogs seldom bite.
- 翻译:吠犬不咬人。
- Beauty is but skin-deep.
- 翻译:美丽只是肤浅的。
- Better be safe than sorry.
- 翻译:宁可安全,不可后悔。
- Better late than never.
- 翻译:迟做总比不做好。
- Better to do well than to say well.
- 翻译:说得好不如做得好。
- Better to light one candle than to curse the darkness.
- 翻译:与其诅咒黑暗,不如点亮蜡烛。
- Birds of a feather flock together.
- 翻译:物以类聚,人以群分(重复,但为保持列表完整性保留)。
- Blood is thicker than water.
- 翻译:血浓于水。
- Books and friends should be few but good.
- 翻译:读书如交友,应求少而精。
- Business before pleasure.
- 翻译:先工作,后娱乐。
- By doing we learn.
- 翻译:经一事,长一智。
- Cannot see the wood for the trees.
- 翻译:只见树木,不见森林。
这些谚语涵盖了人生的各个方面,从学习到工作,从健康到友谊,都是人们智慧的结晶,值得细细品味和学习。
