
“始作俑者,其无后乎”这句话并非出自毛泽东之口,而是典出《孟子·梁惠王上》。以下是该句原文及译文:
原文
仲尼(孔子)曰:“始作俑者,其无后乎!为其象人而用之也。”
译文
孔子说:“首先开始用俑(古时陪同死人下葬的木偶或土偶)的人,他是断子绝孙、没有后代的吧!因为俑像人而用其殉葬。”
详细解释
- 始作俑者:指第一个开始用俑来殉葬的人。
- 其无后乎:这里的“后”可以理解为后代,整句意思是诅咒那个首先用俑殉葬的人会断子绝孙。
- 为其象人而用之也:解释为因为俑像人而用来殉葬,所以孔子认为这种行为是不仁的,应该受到诅咒。
关于这句话的背景,孔子反对用人形的木偶或土偶来殉葬,认为这违背了周礼中的殉葬制度。按照周礼,应该用草人作为殉葬品,只是略带点人形就可以了。然而,后来有人开始用木偶或土偶来殉葬,这些东西太像人了,以至于后来发展到用真人来殉葬,社会风气日益恶化。因此,孔子诅咒那个首先用木偶或土偶来殉葬的人,认为他带坏了社会风气。
此外,“始作俑者”在现代汉语中已成为一个成语,用来比喻第一个做某项坏事的人或某种恶劣风气的创始人。
至于毛泽东提到的“始作俑者,其无后乎”,他是在一九五九年庐山会议上说的,当时他结合自己的遭遇(一个儿子在战争中牺牲,一个儿子精神失常)而发出的感慨。但这并不改变“始作俑者,其无后乎”这句话的原始出处和含义。
