山中送别古诗原文及翻译

山中送别古诗原文及翻译

《山中送别》是唐代诗人王维创作的一首诗,以下是该诗的原文及翻译:

原文

山中相送罢,日暮掩柴扉。 春草明年绿,王孙归不归?

翻译

在山中送走了好友之后,夕阳西坠,我关闭了柴门。 明年春天,当春草再次泛绿的时候,你还会不会回来呢?

注释

  • 相送罢:指刚刚送走了好友。
  • 日暮:天色将晚的时候。
  • 掩:关闭。
  • 柴扉:柴门,用荆条或树枝编扎的简陋的门。
  • 王孙:贵族的子孙,此处指送别的友人。

赏析

这首诗不写离亭饯别的情景,而是匠心独运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。诗的开篇隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫。后两句的“春草明年绿,王孙归不归”,则化用了《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的典故,以春草再绿自有定期,离人回归却难一定,来表达诗人怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。

王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,这首诗便很好地体现了他的这一特点。