献给艾米丽的玫瑰花 原文

献给艾米丽的玫瑰花 原文

《献给艾米丽的玫瑰花》("A Rose for Emily")是美国作家威廉·福克纳(William Faulkner)的短篇小说,首次发表于1930年。以下是该作品的原文节选(由于篇幅限制,这里只提供开头部分和结尾部分):

献给艾米丽的一朵玫瑰花

当我们把她的全部故事都加起来时,才领悟到:这是镇上最古老的一门家族,也是全州最受尊敬的门第之一。

……

就这样,父亲赶走了所有的青年人,用鞭子把女儿赶进了屋子,最后连门也闩上了。他立下了一个誓愿,要让她永远过一种高洁的生活——因为他觉得一位小姐受到崇拜好比开着一朵玫瑰;可是等它落到地上的时候,就只有荆棘留在枝头了,要不然就落在她那如花似玉的躯体上,叫做玫瑰的刺。

就这样,三十年过去了。她父亲死后,全镇的人都来送丧,向这位从不做任何有损于自己高贵身份的事情的老绅士表示敬意。镇上的妇女们为她准备了一套丧服——一套黑衣服,式样很新颖,还带有花边,她们当时想,爱米丽小姐自会脱去它,换上更朴素的丧服的,结果她却一直穿着这套衣服。当她过了服丧期之后,镇上的人们简直再也没有什么理由可以为她穿黑衣而喋喋不休地议论了,可是她却照样穿着。以后十年当中,这身装束渐渐成了她的一部分,就如同一套盔甲一样。她看上去像是一个生了锈的人形标本。

后来,日子一天天过去,人们开始遗忘那扇紧闭着的门楼上的玫瑰花以及那位身材苗条、穿着白衣的爱米丽小姐了。只有那个黑人老仆人仍旧在黄昏时分提着篮子来到门前,从那些已经斑驳的圆顶坟茔里取出杂草与野花来。有时她也会坐在前门廊上,像一个怪异的幽灵似的,让过往的行人都感到毛骨悚然。这时,一些小孩子就会远远绕着她走过,扭回头去看她那副昂首挺胸的姿态,仿佛她是个女王什么的。

……

爱米丽小姐在世时,始终有一个传说附在她身上,说她爱上过一个北方人——一个名叫荷默·伯隆的年轻人。有些女人曾为此偷偷地到爱米丽家去过一两次,但都被挡在门外,从客厅里面传出她尖细的嗓音,说明她居家度日一向是孤芳自赏,不问世事。随后不久,传来了订婚的消息,但他很久没有再来。当大家以为他已经把她抛弃了的时候,他却突然出现了。一个星期六下午,他穿着件草绿色的军服来了。于是,全镇的人又重新谈论起有关爱米丽小姐的事来了。

……

“他现在在哪儿呢?”

“他在楼上呢。”

“你们什么时候结婚的?”

“上个星期。”

“啊!”

镇长点点头,她们全都走出门去了。

……

就这样,爱米丽小姐度过了她的一生,始终受到了人们的尊重。对于他们大多数来说,只要能够忘记她的本姓,把她视作一位贵妇就行了。

打那以后,爱米丽小姐的家再没有一个人来访了。有整整一代人光阴,那扇门都未曾开过。只是在那期间,镇上的执法人员每隔星期日夜晚便悄悄地从后门溜进去一次,沿着已经没落的楼梯上去,在那张布满灰尘的床上放下一束鲜花。那束花是由一个黑人老仆人按照已故女主人的吩咐每周日都要送来的。在他去世之前,有人看见他拿着鲜花上楼去,此后,全镇的人都为这件事感到疑惑不解。

以上仅为节选内容,如需全文,请查阅相关书籍或在线资源。