
这句话翻译成现代汉语是:“只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。”
其中,“但”表示转折,可译为“只是”;“少”意为“很少”;“闲人”在这里指的是没有俗事缠身的人,可以悠闲自在的人;“如吾两人者耳”是一个定语后置句,正常语序应为“如吾两人者闲人也耳”,意思是“像我们两个这样的闲人”。整句话表达了作者感慨世上知音难觅,能与他一起享受这份宁静与闲适的人太少了。

这句话翻译成现代汉语是:“只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。”
其中,“但”表示转折,可译为“只是”;“少”意为“很少”;“闲人”在这里指的是没有俗事缠身的人,可以悠闲自在的人;“如吾两人者耳”是一个定语后置句,正常语序应为“如吾两人者闲人也耳”,意思是“像我们两个这样的闲人”。整句话表达了作者感慨世上知音难觅,能与他一起享受这份宁静与闲适的人太少了。