
《曹冲称象》的文言文原文如下:
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。
以下是该文言文的译文及注释:
译文:
曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。曹冲说:“先把大象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
注释:
- 生:出生,诞生。
- 智意:聪明才智。
- 及:到达。
- 时:当时。
- 致:送给。
- 太祖:指曹操。
- 访:问询。
- 群下:部下,下属。
- 咸:都、全部。
- 置:放在。
- 称:称量,衡量。
- 校:考察,衡量。
- 悦:高兴。
- 即施行焉:马上照这个办法做了。
这段文言文简洁明了地讲述了曹冲利用浮力原理,巧妙称出大象重量的故事,展现了曹冲的聪明才智和善于观察、思考的品质。
