
《独立宣言》(The Declaration of Independence)是美国历史上的一份重要文件,以下是其原文的节选(由于篇幅限制,这里只展示开头和结尾部分以及中间的核心段落):
在有关人类事务的发展过程中,当一个民族必须解除其和另一个民族之间的政治联系,并在世界各国之间依照自然法则和上帝的意旨,接受独立和平等的地位时,出于对人类舆论的尊重,有必要把使他们不得不独立的原因予以宣布。
……
我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为那是最可能保障他们的安全和权利的。
……
我们谨庄严地宣告并昭告世界:这个联合殖民地从此成为、而且名正言顺地应当成为自由独立的合众国,它们解除对于英王的一切隶属关系,而它们与大不列颠王国之间的一切政治联系也应从此完全废止。
作为自由独立的国家,它们享有全权去宣战、缔结和约、结盟、通商和采取一切独立国家有权采取的其他行动和订立一切独立国家有权订立的其他契约。
为了证明这一点,兹列举一些最有力的佐证,说明上述诸州要求和必然宣布脱离英国而独立的理由:
……(此处省略了具体的指控和理由)
我们,在大陆会议上集会的美利坚合众国代表们,以各殖民地善良人民的名义并经他们授权,向世界最高法官、人类的共同理性以及上帝本身呼吁,我们的这些殖民地是自由和独立的国家,并且按其权利也必须是自由和独立的国家,我们取消一切对英国王室效忠的义务,我们和大不列颠王国之间的一切政治联系从此全部断绝,而且必须断绝;作为自由独立的国家,我们完全有权宣战、缔和、结盟、通商和采取一切独立国家有权采取的行动和协议。
为了支持这篇宣言,我们坚决信赖上帝的保佑,以我们的生命、财产和神圣的名誉,彼此宣誓,并相互保证,永不背弃。
请注意,以上仅为《独立宣言》的部分内容,完整的原文更长且包含更多的细节。如果您需要完整的原文,建议查阅历史文献或相关网站获取。
