《陋室铭》原文和译文

《陋室铭》原文和译文

《陋室铭》原文及译文

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

译文:

山不在于有多高,有了仙人就成了名山;水不在于有多深,有了龙就成为灵异的水。这是一间简陋的屋子,只是我(住屋的人)品德高尚(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“这有什么简陋呢?”