丘吉尔演讲原文

丘吉尔演讲原文

丘吉尔的演讲原文众多,以下提供几篇较为著名的演讲原文节选:

一、《我们决不投降》(1940年6月)

在敦刻尔克大撤退之后,面临是战是降的抉择,英国首相温斯顿·丘吉尔在下议院发表了这篇著名的演讲:

We shall never surrender. We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our Island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender.

我们决不投降。我们将战斗到底。我们将在法国战斗,我们将在任何海域战斗,我们将在空中战斗,愈战愈勇、愈战愈强。我们将不惜任何代价守卫我们的岛国。我们将在任何一块滩涂战斗,我们将在任何一处敌人登陆之地战斗,我们将在任何一畦田野、任何一条街巷战斗,我们将在任何一座山岗战斗;我们绝不投降。

二、《荣光时刻》(1940年6月18日)

在法国贝当政府号召法军停止抵抗,法国基本陷落之后,丘吉尔发表了这篇演讲,重申了英国抵抗到底的决心:

If the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years, men will still say, “This was their finest hour.”

即便大英帝国和英联邦再存续千年,人们回望这段历史时,依旧会说,“这是英国最辉煌的时刻。”

三、《铁幕演说》(1946年3月5日)

在这篇演说中,丘吉尔揭示了二战后苏联对东欧的控制,并呼吁西方民主国家团结起来,对抗共产主义扩张:

From the Baltic Sea's Stettin to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent. Behind this line lie the capitals of the ancient states of Central and Eastern Europe. Warsaw, Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Belgrade, Bucharest, and Sofia—all these famous cities and the populations around them lie within the Soviet sphere of influence, and all are subject, in one form or another, not only to Soviet influence but to Soviet control and Soviet domination.

从波罗的海的斯德丁到亚得里亚海边的的里雅斯特,一幅横贯欧洲大陆的铁幕已经降落下来。在这条线的后面,座落着中欧和东欧古国的都城。华沙、柏林、布拉格、维也纳、布达佩斯、贝尔格莱德、布加勒斯特和索菲亚——所有这些名城及其居民无一不处在苏联的势力范围之内,不仅以这种或那种形式屈服于苏联的势力影响,而且还受到莫斯科日益增强的高压控制。

以上仅是丘吉尔众多演讲中的一部分原文节选。丘吉尔的演讲风格独特,言辞坚定有力,充满了对国家和民族的热爱以及对未来的坚定信念。这些演讲不仅鼓舞了英国人民的士气,也对世界历史产生了深远的影响。