
苏东坡《留侯论》原文及译文
原文:
古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无事夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其末可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣!
千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而以为匹夫之愤,发冲冠眦裂之地,欲以尺寸之柄,制于百万之雄师;彼其能乎?此不可以不深察也。使子房遇高帝,得能尽用其智策指画以自奋于一世者,顾其无忿悱之心,正其所以为子房欤!
观夫高祖之所以胜,项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤!
译文:
古代被称为豪杰的人士,一定具有超人的节操。一般人在情感上有所不能忍受的耻辱,即使是最普通的人被侮辱,也会立即奋起,拔出宝剑来拼个你死我活,这并不能算作勇敢。天下有一种真正的大勇之人,遇到突发的情形毫不惊慌,无缘无故地对他施加侮辱也不动怒。这是因为他的胸怀广大,志向高远。
张良从桥上老人那里接受《太公兵法》这件事,确实很古怪。但是谁又能知道那不是秦朝时的一位隐居君子出来考验张良的呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣人贤人相互提醒告诫的道理。但世上的人们并不理解这一点,认为那老人是鬼怪,这也已经错了。再说老人的真实用意并不在于赠书(而在于考验张良)。
在韩国灭亡时,秦国正很强盛,秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士。处在平时没有变故的时候,杀死的志士就数不清。即使有孟贲、夏育那样的勇士,也没有再施展本领的机会了。凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不易冒犯的,而他的末路却有可能被利用。张良忍不住愤怒刚烈的心情,以个人的力量在一次狙击中得以侥幸成功,当时他能够不死,那间隙连一根头发都容纳不下,也太危险了!
富贵人家的子弟,是不会死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,盗贼不值得为他们牺牲自己的生命。张良有超过世上一切人的才能,不去做伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反而只凭自己的意气行事,在遭到愤怒的激发时,只想凭借一支小小的武器,就想和秦朝的雄师对抗,这种做法难道不是很危险吗?对于这件事不能不深入地思考啊!假使张良遇上汉高祖这样的明君,能够完全运用他的智慧和谋略,在世上建立一番功业,那么张良就不会有英雄气短、儿女情长的愤怒了,这正是张良成为张良的原因啊!
看汉高祖刘邦之所以战胜项羽,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。项羽不能忍耐,因此虽然百战百胜,却轻而易举地消耗了自己的战斗力;汉高祖刘邦能够忍耐,保持自己完整的战斗力并等待对方的疲弱,这是张良教导他的结果。当韩信攻破齐国想要自立为王时,高祖非常生气,表现在言辞和脸色上。从这里可以看出,高祖还有刚强不能忍耐的气度,如果不是张良,谁能成全他呢?
司马迁本来猜想张良的相貌一定是魁梧奇伟的,谁知他的长相竟然像女人一样娇嫩,与他的志气和度量不相称。唉!这就是张良之所以成为张良吧!(言外之意:正因为张良有远大的抱负、坚强的意志,为了成就大事,他可以忍受各种屈辱,以至于使自己显得像一个柔弱的女子。)
