祁黄羊举荐文言文翻译

祁黄羊举荐文言文翻译

《祁黄羊举荐》的文言文原文及翻译如下:

原文: 晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之,曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

翻译: 晋平公向祁黄羊问道:“南阳县缺个县令,该派谁去呢?”祁黄羊回答说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁适合担任这个职务,而不是问谁是我的仇人呀。”晋平公称赞他说得好,于是决定任命解狐为南阳县令,举国上下都称赞这一任命。

过了不久,晋平公又问祁黄羊说:“现在国家缺少一个军尉,你看谁可以胜任呢?”祁黄羊回答说:“祁午可以。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁适合担任这个职务,而不是问谁是我的儿子呀。”晋平公又一次称赞他说得好,于是决定任命祁午为军尉,举国上下也都称赞这一任命。

孔子听到这件事后,说:“祁黄羊的建议真好啊!推荐外人不回避仇敌,推举家人不回避自己的儿子。祁黄羊可以说是一个公正无私的人啊!”