
《致酒行》是唐代诗人李贺的作品,以下是其原文及翻译:
原文
致酒行
零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。
主父西游困不归,家人折断门前柳。
吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。
空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。
翻译
我穷困潦倒,漂泊无依,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,祝福我身体康健。
当年主父偃向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念至极,折断了门前杨柳。
哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识。
只凭纸上几行字,就博得了皇帝的垂青。
我是个执迷不悟的人,但听君一席话,使我茅塞顿开,犹如雄鸡一声啼叫,天下大亮。
少年应当有凌云之志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢?
赏析
这首诗以抒情为主,却运用主客对白的方式,不作平直叙写。诗中涉及两个古人故事,却分属宾主。先总说一句,“零落栖迟”(潦倒游息)与“一杯酒”连缀,大致地表示以酒解愁的意思。接着,从“一杯酒”而转入主人持酒相劝的场面。以下两句再申“零落栖迟”之意,命意婉曲。“主父西游困不归”,是说汉武帝时主父偃的故事,诗人以之自比,“困不归”中寓无限辛酸之情。“家人折断门前柳”,通过家人的望眼欲穿,写出诗人的久羁异乡之苦。紧接着,写主人开导之语,抓住上进心切的少年心理,有针对性地讲了另一位古人一度受厄但终于否极泰来的奇遇,即唐初名臣马周的故事,言外之意是政治出路不特一途,科场受阻岂足悲观。末二句音情激越,颇具兴发感动的力量,使全诗具有积极的思想色彩。
以上是对《致酒行》原文及翻译的详细解答,希望对您有所帮助。
